Amerikai magyar vagy magyar amerikai? Az újkori amerikai honfoglaló magyarok szocio-demográfiai jellemzői

Az “Amerikai magyar vagy magyar amerikai” nevű szociológiai jellegű kutatás alapvető céljainak valamint az adatgyűjtés kulisszatitkainak ismertetése után nem marad más hátra, mint megosztani a felmérés eredményeit.

Ennek megfelelően, az elkövetkezendő közel 5 bejegyzés az eredményeket és annak részleteit mutatja majd be. Az első – tehát ez az – írás a felmérés kitöltőinek (minta) általános kilétét, azaz a válaszadók szocio-demográfiai jellemzőit mutatja be, mert ezek nélkül nehéz bármilyen kérdésre adott választ és annak analízisét értelmezni.

[Tovább olvasom…]

 

Amerikai magyar vagy magyar amerikai? Az újkori amerikai honfoglaló magyarok felderítése. Az adatgyűjtés.

Az “Amerikai magyar vagy magyar amerikai” nevű szociológiai jellegű kutatás mozgatórugóiról, céljairól, a felmérés kérdőívének kialakításáról már korábban írtam egy bejegyzést. Ahogy azt ott kifejtettem, a kutatás legnagyobb kihívása nem maga a kérdőív létrehozása volt, hanem annak minél több “magyarhoz” való eljuttatása.

Essék akkor most szó erről ebben az írásban, annál is inkább, mert így az adatfelvétel végére összegyűlt kérdőívek számát is kellőképpen tudja majd mindenki értékelni.

[Tovább olvasom…]

 

Amerikai magyar vagy magyar amerikai? Az újkori amerikai honfoglaló magyarok identitása. A felmérés kezdete.

Az újkori honfoglaló magyarok

Egyes sajtóhírek szerint az utóbbi években immár közel 350 ezer magyar hagyta el hosszabb rövidebb időre Magyarországot. Bár a kivándorlók elsődleges célpontjai az Európai Unió országai voltak, azért szép számmal költöztek magyarok az öreg kontinensen kívüli országokba, köztük az Egyesült Államokba is. Az elmúlt évek – elsősorban gazdasági motivációjú – kivándorlói azonban valószínűleg csak egy elenyésző részét alkotják az utóbbi évtizedekben több hullámban (1945, 1956) és különböző indíttatásból folyamatosan az USÁ-ba érkező magyarságnak. (Egyesek egyébként ezt az Újvilágba történő több évtizeden keresztül zajló kivándorlást a magyarok újkori és ezúttal legnyugatabbra is eljutó – kalandozó? – honfoglalásaként is szokták emlegetni.) [Tovább olvasom…]

 

“One fecske ain’t gonna csinál summer”. Avagy amerikai és magyar közmondások hasonlóságai és különbségei 3. rész

folytatás – Az előző részhez kattints ide

És akkor jöjjenek utoljára azok a nevelő jellegű közmondások, melyek amerikai verziói szerintem vagy sokkal motiválóbbak vagy egész egyszerűen csak sokkal könnyebben érthetőbbek gyerekszemmel. Nem győzöm elégszer ismételni, hogy ez a rész is nagyon szubjektív lesz, de hát egy ilyen témánál szerintem ez teljesen megengedett.

Amerikai közmondások, melyek sokkal motiválóbbak a magyar megfelelőiknél

  A türelem rózsát terem. – Everything comes to those who wait

Nem tudom szükség van-e bármiféle magyarázatra ennél a példánál arra nézve, hogy miért került ez a páros ebbe a kategóriába. Bár meggyőződésem, hogy a magyar változat sokkal költőibb, azonban gyereket még nem nagyon hallottam rózsa után sóvárogni vagy azt izgatottan várni. Ha a rózsát csokoládéra cserélnénk, akkor gondolkodás nélkül átsoroltam volna ezt a párost a korábbi kategóriába, de így az angol verzió praktikus és lényeregtörő mivolta számomra könnyen eldöntötte a kérdést a besorolást illetően.

[Tovább olvasom…]

 

“One fecske ain’t gonna csinál summer”. Avagy amerikai és magyar közmondások hasonlóságai és különbségei 2. rész

folytatás – Az előző részhez kattints ide

Szólás-mondások, melyek magyar verziója hatékonyabb az amerikainál

Akkor jöjjenek most azok a közmondások és nevelő jellegű példabeszédek, ahol – szerintem – a magyar verzió az írás elején már említett répás mondáshoz hasonlóan, kifejezetten jobb motivációs erővel bír. Szerintem legalábbis, merthogy itt is lesz egy-két nagyon szubjektív megközelítés…

Ne pazarold a vizet, mert Afrikában szomjan halnak az emberek – Save some water for the fish

De sokat hallottam ezt a hetvenes években! Bár sosem voltam gyerekkoromban Afrikában, és annak idején ugye internet sem létezett, hogy gyorsan utánanézzek vajon tényleg szomjaznak-e ott a gyerekek, mégis logikus volt ez az érzelmekre is ható szülői érvelés. Ott szárazság van no meg a Szahara, így érdemes elzárni a vízcsapot a fürdőszobában. Nem úgy az amerikai verzió, ahol gyerekszemmel nem is érteném miért kellene nekem takarékoskodni a vízzel. Nincs elég vizük a halaknak? Most tényleg ez a pár liter víz ami hiányzik majd szerencsétlen halaknak a tengerből? – mondaná nagy valószínűség szerint Emma lányom, ha én ilyen érvvel állnék elő.

[Tovább olvasom…]